Wednesday, May 13, 2009

"Give then not hell, but hope and courage."



Well, that's certainly one way to do it.

7 Comments:

At May 13, 2009 at 6:11:00 AM EDT, Blogger fausto said...

(Devoted scriptural scholars will, upon sufficient mental preparation and close study of the text, no doubt be able to locate the misplaced apostrophe.)

 
At May 13, 2009 at 7:59:00 AM EDT, Blogger The Eclectic Cleric said...

Love this, and look forward to stealing it and passing it on. Still I prefer the King James translation....

 
At May 13, 2009 at 12:28:00 PM EDT, Blogger Strange Attractor said...

I'm glad she took a picture. This may be very difficult to read in 30 years.

 
At May 13, 2009 at 5:29:00 PM EDT, Blogger ogre said...

fausto--the dreaded "it's." But (careful with that spelling!), I doubt it's likely to be noted by many r/e/a/d/e/r/s/ observers.

Oh, I won't claim "devoted scriptural scholar," but rather "experienced editor."

Still... "Hey, don't bug me, I'm trying to find the grammatical error" is a great thing...

 
At May 14, 2009 at 10:45:00 AM EDT, Blogger fausto said...

Whatever else you may want to call yourself, ogre, you're also a close student of the text.

 
At May 17, 2009 at 6:54:00 PM EDT, Blogger Comrade Kevin said...

How much did that damn thing cost?

 
At July 12, 2009 at 11:54:00 PM EDT, Anonymous kim said...

But she can't read it on herself -- it's behind her! If she tries to read it in a mirror, it will be backward. Silly.

 

Post a Comment

<< Home